กลับไปยังคำถาม คุณให้นิยาม และจัดคนแบบไหน เป็นคนที่ โอเว่อร์ แอคติ้ง กันคะ
ถามคำถาม

ในคำตอบ

มันขึ้นอยู่กับว่ายอมรับได้ที่ระดับไหน..กับคำว่า over acting หรือ over action เนี่ยะ..

แถวบ้านจะเรียกว่า..โชว์กล้ามดาก..หรือ โชว์ strength..

สำหรับบางคนก็คือพยายามทำตัวให้เป็นที่ยอมรับในหมู่คณะ..หรือบางคนก็โชว์ ญ

สำหรับเมื่อก่อนอาจจะมี "ขิว" (หมั่นไส้)..บ้าง..แต่ตอนนี้ไม่ค่อยสนใจ..เดินผ่านไม่มองให้ได้ใจหรอก..

ถ้าได้มาอยู่แถวสถานศึกษาที่มีแต่ลูกคนรวยที่ชอบโชว์กล้ามดาก..

มีแต่คนขับรถหรูๆ..แต่ปัญญาเท่าจิ๋มมด..ไม่สมกับพ่อแม่ส่งเสียให้มาเรียน...เหมือนแถวที่พี่อยู่นี้..จะรู้สึกเสยๆ...

ออกจะรู้สึกสมเพชด้วยซ้ำ...

แต่ถ้าสำหรับตัวเองโดนแล้วหล่ะก็..ไม่แยแสกับเรื่องพรรค์นั้นหรอก..ชีวิตเรา..ไม่ได้ไปขอใครกิน...ล้มเองก็เจ็บเอง...

+4 โหวต · 4 ตอบกลับ

ใช่ นอยนิสสสสสนึง

เค เปิดเลย ตามไม่ทันจริงๆภาษา

ไม่ใช้ด้วย ขอรู้ประดับหัว

55โชว์กล้ามดาก

+1 โหวต

เปิดโรงเรียนสอนภาษาดีฟ่าา...มีอีกเยอะ...ขึ้นอยู่กับว่าจะขุดมาใช้เมื่อไหร่..เหอะๆๆ...

เข้าใจเกดว่ามันเป็นฟิลลิ่ง..มันก็มีนอยด์นิสสๆ...

+1 โหวต

คือถามและ แค่แซว

และก็จบและ ไม่แคร์

ถ้าในคนสนิทก็ไม่เห็นคิดงั้น ตอนนี้ไม่ใสใจ

เป็นตัวเองต่อไป

โหของพี่ ให้นิยามแบบหนูเลย คือพวกโชว์พาว

แต่บางคนเช่นหนู ทำตามธรรมชาติ คนเกิดหมั่นไส้ก็คงห้ามไม่ได้

+1 โหวต

อะโห!! ได้ศัพท์ใหม่ เพียบเลย

+1 โหวต

ความคิดเห็นของคุณ

(ไม่บังคับ)

เพื่อรับการแจ้งเตือนเมื่อมีการตอบกลับ