"ปิดหูขโมยกระดิ่ง"...เคยได้ยินสุภาษิตนี้กันมั้ย...????...

เอี่ยนเอ่อร์เต้าหลิง : ปิดหูขโมยกระดิ่ง

掩 (yǎn) อ่านว่า เอี่ยน แปลว่า ปกปิด หรือปิดบัง

耳 (ěr) อ่านว่า เอ่อร์ แปลว่า หู

盗 (dào) อ่านว่า เต้า แปลว่า ขโมย

铃 (líng) อ่านว่า หลิง แปลว่า กระดิ่ง

ในอดีตกาล มีคนผู้หนึ่งที่ทั้งเหลวไหลและเห็นแก่ตัว นอกจากนั้นยังมีนิสัยชอบเอาเปรียบผู้อื่น ไม่ว่าจะเป็นสิ่งใด ถ้าตนอยากได้จะต้องพยายามคิดหาวิธีการต่างๆ นานา เพื่อให้ของสิ่งนั้นมาอยู่ในมือของตัวเอง แม้ว่าจะเป็นวิธีการผิดๆ อย่างการขโมยก็ตาม

ครั้งหนึ่ง คนผู้นี้เกิดถูกใจกระดิ่งลมที่แขวนอยู่บริเวณประตูกลางของบ้านหลังหนึ่ง ซึ่งเป็นกระดิ่งที่ทำขึ้นอย่างประณีตงดงามยิ่ง ทั้งยังมีเสียงที่ไพเราะ ดังกังวาน เขาจึงคิดหาวิธีการที่จะเอากระดิ่งใบนี้มาเป็นของตน สุดท้ายจึงตัดสินใจว่าจะขโมย แต่กระนั้นเขายังกังวล คิดไม่ตก เนื่องจากทราบว่าเพียงเอามือไปโดน กระดิ่งต้องส่งเสียงดัง เช่นนั้นย่อมถูกผู้คนพบเห็นได้โดยง่าย ว่าเขากำลังกระทำการมิชอบ

ครานั้น คนผู้นี้พลันคิดแผนการหนึ่งขึ้นมาได้ เขาคิดว่าหากใช้วิธีปิดหูตัวเองไม่ให้ได้ยินเสียงกระดิ่ง ก็แสดงว่ากระดิ่งนั้นไม่ส่งเสียง และผู้คนก็จะไม่ทรายว่ามีการขโมยเกิดขึ้น ดังนั้นเขาจึงตกลงใจใช้วิธีที่คิดว่าฉลาดแล้วนี้ โดยในค่ำวันนั้น เขาได้ลอบไปที่บ้านเจ้าของกระดิ่ง แต่โชคไม่ดีที่กระดิ่งอยู่สูงเกินไป ไม่สามารถหยิบฉวยได้โดยง่าย สุดท้ายจึงต้องยอมรามือชั่วคราว

  

เขาคิดว่าจะชวนเพื่อนบ้านที่หูหนวกไปช่วยขโมยกระดิ่ง โดยปีนขึ้นหลังเพื่อนบ้านก็จะสามารถเอื้อมถึงตัวกระดิ่งได้ แต่ใจหนึ่งก็กลัวว่าเพื่อนบ้านจะไม่เล่นด้วย ไม่ยอมเป็นขโมยกับตนเอง แต่ไม่ละพยายาม สุดท้ายจึงหยิบเอาเก้าอี้ตัวหนึ่งไปเป็นอุปกรณ์แทน

ในค่ำวันที่สอง เขาแบกเก้าอี้ไปถึงหน้าประตูเป้าหมาย ปีนขึ้นไป มือหนึ่งปิดหู อีกมือเอื้อมไปคว้ากระดิ่ง แต่มิคาด พลันมือถูกกระทบ กระดิ่งก็ดังส่งเสียงก้องกังวานของมันออกมา จนทำให้เจ้าของบ้านออกมาพบและจับตัวเขาไว้ได้ในที่สุด

กลัวเสียงกระดิ่งเข้าหูผู้อื่นแล้วจะถูกจับได้ว่าตนขโมยจึงปิดหูตัวเอง แต่แม้ปิดหูตัวเองก็ไม่เป็นผล เนื่องจากหูของผู้อื่นไม่ได้ถูกปิดด้วย ยังคงได้ยินเสียงกระดิ่งลมนั้นอย่างชัดเจน สุภาษิต “ปิดหูขโมยกระดิ่ง” ใช้เปรียบเทียบกับการพยายามหลอกตัวเอง หรือพยายามปกปิดในเรื่องที่ทราบดีว่าไม่มีทางปกปิดได้สำเร็จ

4 คำตอบ · +2 โหวต · 0 รายการโปรด · 75 อ่านแล้ว

ไม่เคยได้ยิน อาจเพราะเป็นสุภาษิตจีนก็ได้

เราจึงคุ้นชินกับ สุภาษิตที่ว่า

“ช้างตายทั้งตัว เอาใบบัวปิด” มากกว่าจ้ะ

+2 โหวต · 2 ตอบกลับ

สุภาษิตจีนก็มีความหมายต่างกันไปอีกแนวหนึ่ง แต่ละคนแต่ละยุคสมัยแต่โบราณ ถึงปัจจุบันก็เป็นอีกแนว (ตัวเรา)ก็คิดว่าคำพูดนี้ยังพอใช่ได้ เช่นคนในอยากออก คนนอกอยากเข้า บ้านเมืองมีคื่อมีแปร อะไรอีกหลายๆอย่าง ที่ยังมีความหมายและยังใช้ได้ในปัจจุบัน แต่คนรุ่นใหม่บางคนก็ยังไม่เข้าใจความ(ไม่ได้ว่าใครนะ) สุภาษิตที่สอนใจที่ดีๆมีมากทั้งอดีตและปัจจุบัน แต่ละคนจะเอามาใช้เป็นเรื่องเตือนใจหรือเปล่าก็เป็นแต่ละบุคคล(ไม่ว่ากัน)

น้ำใสเกินไป ก็ไร้ปลา

ถี่ถ้วนเกินไป ก็ไร้เพื่อน

น้ำควร ขุ่นบ้างจะบังปลาไว้

น้ำใส ปลาไม่มี ที่ลี้หลบ

แต่ตัวเรา(ส่วนตัว)อยู่ได้ทั้งน้ำขุ่น&ใส แต่น้ำลึกอยู่ไม่ได้เพราะว่ายน้ำไม่เป็น 🐳🐟⛄

+2 โหวต · 1 ตอบกลับ

ส่วนตัวชอบ..

..."น้ำขุ่นไว้ใน น้ำใสไว้นอก"...

+0 โหวต

ปิดหู ปิดตา เปิดปาก เพราะหิวววววววววววววววววววว

+2 โหวต · 0 ตอบกลับ

พี่ไม่เคยได้ยินมาก่อนเลย ขอบคุณที่มาเล่าสู่กันอ่านครับ

+1 โหวต · 0 ตอบกลับ

คำตอบของคุณ

(ไม่บังคับ)

เพื่อรับการแจ้งเตือนเมื่อมีการตอบกลับ